Mulan:要什么有什么,却什么都不够


花木兰

迪斯尼改编其同名动画电影,耗资两亿美元打造真人版花木兰,网罗了中文影坛巨星巩俐、李连杰、甄子丹当大配角,声势浩大。
但因主角刘亦菲撑港警言论引发拒看风波,再不幸碰上冠病疫情再三推迟上映日期,俨然成了话题王电影。

“花木兰”故事是中国民间传说,最早出现在《木兰辞》,宣扬孝道与勇气的“代父从军” 事迹,在华人世界家喻户晓。
迪斯尼当年相中了花木兰,认为她符合迪斯尼旗下公主系列特质,于1998年推出唯一中国背景的动画电影《Mulan》,7000万成本卖了三亿票房。

这次真人版《Mulan》虽说是翻拍动画前作,但电影人思维大家都知道,不做一点自以为“画龙点睛”的改编,怎显得出导演和编剧的手段,怎叫做青出于蓝,怎叫做长江后浪推前浪?
《Mulan》的改编算是显着的,而且元素多得不得了:要亲情有亲情,要伦理有伦理;要友情有友情,要爱情有爱情;要武侠有武侠,要魔幻有魔幻;要战争有战争,要动作有动作;要男权有男权,要女力有女力;要诙谐有诙谐,要CG有CG。
只差没惊悚恐怖,不然就天下无敌了。


俗话说贪多嚼不烂,一部约120分钟的影片,要挤入这么多元素,还要确保分配均匀,不厚此薄彼,后果是什么?
没错,就是通通都蜻蜓点水、点到即止。

说武打动作好了,时至今日,老外应该对东方动作戏码的凌厉要求有所觉悟了,但本片的老外导演偏偏好容易满足,无论是刘亦菲,还是巩俐、甄子丹的武打戏份,都到喉不到胃。
宇宙最强丹爷根本浪费,还不如他在《Rogue One:A Star Wars Story》里的盲侠来得有看头,更别说出手不到几招就“收招”的功夫皇帝李连杰。

情感部分也没能留下特别印象,更遑论刻骨铭心。
木兰和父亲及家人的亲情平实叙述,熟悉故事的观众对这部分早已了然于胸,如此照本宣科呈现哪能令人感动?
爱情部分去除到所剩无几,当然也不是不可以,个人对狗血儿女情长本来也没什么兴趣,但改编后花木兰与战友的同袍爱,包括与甄子丹之间的亦师亦友情,都轻盈得水过无痕。


丹爷饰演的指挥官,先对木兰赏识非常,但木兰表露身份后(而且还救了大家),却不问缘由就逐出部队;之后木兰回来禀报皇城告急,三言两语间又信了她还让她当主将?有这么意志混乱的将领吗?

《Mulan》什么都缺,唯独不缺对“忠、勇、真”的宣导,而且满到溢出来。
相对这疲劳轰炸的思想传达,巩俐的女力觉醒,反而更能触动人心,这也是个人认为本片改编得最好的部分。
另一改编是去掉了动画里的木须龙,改以迎风招展的凤凰为木兰的守护灵兽。
可惜凤凰CG超级辣眼睛,完全没有父亲一再宣称的浴火重生气势,在空中飞来飘去的更像是精致的风筝……或者用中国风称法叫纸鸢。


虽然看预告时已知道,这部完全中国古代背景的《Mulan》里的人物都讲英语,20年前看动画时也接受是英语片,但不知为何,华人演出真人版时全程讲英语感觉还是别扭,更奇怪的是背景人声鼎沸却是华语,搞不懂这设定逻辑。
还有下令射箭时一直说“Fire!”很出戏,为什么不是“Shoot!”?
然后全片令我发笑的moment出现了——当副将在练兵时说:“Four ounces can move 1000 pounds”(四两拨千斤)。

最后要说的是,主角刘亦菲能从1000人试镜中脱颖而出,自然有其合适的独特气质和魅力,她在片中也确实漂亮好看,但表情实在欠缺。
这部她由头演到尾的独脚戏,实际是由头木讷到尾,内心戏看不到内心,只看到外表,令人失望。


5.5/10



本文于T网站发表

没有评论:

发表评论