Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings:神气背后的丧气


尚气与十环传奇

《Shang-Chi and the Legend of the Ten Rings》是漫威电影宇宙第一部以华裔为主的超级英雄电影。
虽然官方和主角刘思慕都宣称是“亚裔电影”,但身处亚洲的我们都很清楚,“亚裔”这个词所包含的人种有多复杂,本片无论语言和环境显示的是什么裔,其实一目了然(虽然神秘的大罗居民服饰蕴含东南亚风味)。

导演Destin Daniel Cretton有美国、日本、爱尔兰、斯洛伐克血统,不过成长和求学皆在美国,说来也妙,漫威找了混血美国导演来执导中华风的《Shang-Chi》,却找了华人导演赵婷为《Eternals》操刀,若当初这安排反过来了,会呈现什么状态还真不好说。

武戏有料,创意失分
《Shang-Chi》前十分钟我是有惊艳到的,不仅因为一开场就听到熟悉无比的华语旁白,还看到久违的武侠片情节与武打场面。
竹林实景与竹叶纷飞,虽让人想起《卧虎藏龙》,但无碍梁朝伟和陈法拉所展现那让人一秒入戏的银幕魅力。


镜头转到美国今日,成年尚气和挚友Katy的小人物日常诙谐嘴炮,轻松叙事方式贯彻一向来的漫威电影风格,不过幽默没有很到位,反呈现出一种努力搞笑却徒劳无功的无力感。

巴士上主角初显锋芒,以一敌四,在座椅和扶手之间翻滚跳跃,车子行驶中东倒西歪,各种杂耍式动作烘托出一些当年的成龙味道,不过尚气功架太多,做作又爱秀,不符合他隐忍多年,被逼在人前展示武艺的无奈心态。

巴士失控戏码营造了刺激感,也让Katy大显驾驶身手,无疑也让人想起Sandra Bullock和Keanu Reeves主演的《Speed》。
高楼外竹竿架上群斗,依旧是上世纪香港武打片常见设计,看到这里,虽觉娱乐性尚算丰富,但实在无法在创意部分给高分。


大罗神话,龙引低潮
长存4000年的秘境Ta Lo,念着如“塔罗”,意境上或许比较接近道教的“大罗”——即三十六天最高的大罗天,是求道者终极目标,我们常说的“大罗神仙”,指的就是能到达大罗天的神仙。

Ta Lo居民世代镇守魔界大门,不让里头的魔物来到我们身处的宇宙肆虐。
尚气母亲也是Ta Lo居民,为爱卸下身份,追随尚气父亲文武入红尘。

Ta Lo除了人类,还住有各种《山海经》记载的神兽,如浴火凤凰、九尾狐、麒麟、活化石狮,更有在片中被取名Morris的“帝江”(中国远古天山的山神,也是歌舞之神),感觉有点像在看《捉妖记》。

遗憾的是,Ta Lo的神兽CG,似乎没有以往漫威和迪斯尼水平,有些失真,尤其守护神龙和噬魂魔龙的特效,更是令人怀疑是不是预算不够。
(当然这里的凤凰还是比《Mulan》的风筝鸟来得强)


Ta Lo的最后战役,打乱了影片从开始就致力打造的武侠和动作基调,一举转成魔幻童话。
这整部电影的高潮,却是个人最不喜欢的部分。

如果从魔界走出来的王者,是像Thanos那样的超级高手;
如果守护Ta Lo的不是神龙,而是武神之类的Kungfu Master;
如果尚气父子得以联手(也可以加上武神)与魔界之王开打——就如美队、雷神、钢铁侠在《Avengers: Endgame》里和Thanos开战那样斗个你死我活,我会起立鼓掌(不过不会鼓到八分钟这么夸张)。

可惜导演营造的高潮,又是老外既定印象中代表华人的龙,又是西方神话中常见的魔龙,再把两尾不同文化的龙搞在一起,企图碰撞出东西方交错的火花,最终高潮了老外观众(烂番茄影评人评分92%、观众评分98%),但华人观众兴不兴奋呢?不好意思我是直接被这“高潮”冷掉。


武术特效,鱼与熊掌
尚气是漫威宣布的第一位身负中国功夫的银幕超级英雄,若他妹妹夏灵日后没加入复仇者联盟的话,很可能也会是唯一的一个。
武打巨星登场的第一炮独立电影,难免要接受严格的检视。

影片武打戏不少,相比几部《Captain America》《Avengers》的拳拳到肉和埋身肉搏,《Shang-Chi》的格斗动作更讲究优美架势,确实比较贴近我们认知的武侠片的武戏特质,尤其梁朝伟和陈法拉的“耍花枪”,属于赏心悦目型,但除此之外并没有什么特别。

《黄飞鸿》中李连杰和任世官的仓库大战,任世官和袁祥仁的雨中对决;
《黄飞鸿之男儿当自强》的李连杰和甄子丹巷弄决战;
熊欣欣饰演的鬼脚七初登场展现的腿功;
卢惠光在《醉拳2》堪比无影脚的快腿;
甄子丹的叶问与洪金宝饭桌上交手等等;
信手拈来全都是令人难忘的武打场面和动作设计,可惜在《Shang-Chi》完全看不到。


或许是被“十环”盛名所累和局限,尚气父子的对打,几乎都被特效喧宾夺主,战斗已是X-Men化,反而失去最初最原始的武术和功夫感。
即便是杨紫琼指导尚气的Ta Lo独门武技,其实也就是耳熟能详的太极奥义。
漫威若要继续标榜尚气为复联的武术大师,未来这方面要花更多心思了。

尚气丧气,一字之差
刘思慕饰演尚气,外型与比较接近李小龙的漫画造型相差甚远,本来电影与原著不符也没什么大不了,MCU早做惯了魔改之事,坏在刘思慕本人颜值不怎么样,一对看起来永远睡不醒的小眼睛空洞无神,不容易让人喜欢上他。

尚气人设基本也不怎么讨好,个性软弱爱逃避、优柔寡断、胸无大志、推卸责任,明明就不懂父亲的爱,只一味怪罪于他;明明就自己保护不了母亲,却赖给为爱金盆洗手的父亲,还因为这可笑的自我催眠,扬言要大义灭亲弑父,搞得自己大义凛然,我是白眼翻到后脑勺。


偏偏刘思慕演技又稚嫩得可以,完全驾驭不了尚气的内心世界,整部片子下来面瘫的时候占90%,他不知如何做出适当表情的表情,很多时候跃然银幕上,再对上表演功力炉火纯青的影帝梁朝伟,那天渊之别,真是看了都替他难过。

刘思慕本人经常在社交媒体上与酸民对干,小气又低EQ的行为,更让人觉得他无大将之风。
目前为止新晋漫威超英演员之中,最不想再看到的就是这位刘先生;角色之中,最不期待的很遗憾也是这位炎黄子孙徐尚气。

影帝风采,神人概念
梁朝伟的演出当然除赞无他,以他的戏份和角色重量而论,要说《Shang-Chi》是双男主角也不为过。
据说漫威上下都对梁影帝非常满意,有意邀他继续合作,或许来一个以文武为主角的外传+前传影剧也不错,反正现在超级反派和反英雄人物都已独当一面了。


说到反派,文武在《Shang-Chi》虽是反派大boss,不过为了爱妻洗手归隐,再为爱妻重出江湖,到最后也为爱子放弃生命,再怎么看,都是性情中人,试问如此情深意重、有血有肉之人,怎么反?
作为反派,文武或许并不称职;但作为悲剧人物,绝对令人唏嘘。
与其说他是反派,还不如说他是成就主角的最大推手。

文武最终成全了尚气,可惜他的死来得太轻易,发生得太突然,一个在地球活了千年的神人,就这样眨眼间败亡,很难接受。

能够在地球上生活千年以上,并且清楚自己还能继续活下去,此人不是操纵天下的霸主,也必是地下世界的王者,再不然就是超然世外的闲云野鹤,但电影中的神人文武,却只在一个偏远地带建立了一个不为人知、说小不小、说大也不大的十环帮,似乎并不符合他的千年历练。


在这点上,梁朝伟的演绎,也是个人觉得他的唯一“缺点”,是缺少了一些千年高人的睿智和淡然,感觉比较像一个有点厌倦人生却不愿下放权力的江湖大佬。
我不晓得原著漫画如何设定尚气老爸和十环帮的规模,单就电影来看,感觉导演似乎将千年神人的概念世俗化也弱化了。

不合语感,难耐腔调
最后说一说语言问题,巴士上的十环帮歹角盯着尚气说:“把项链给我,没有人会受伤”,明显是“Give me the pendant, and no one will get hurt”的直译。

杨紫琼为激励张梦儿饰演的夏灵,说:“是时候从影子里走出来了,孩子”,也是直译自“You’ve been in the shadow long enough, my child”。
两句的中文语法结构或许没什么不妥,但语感和语境上显然大有问题,听起来倍觉别扭。


好莱坞拍中华风电影却老爱找ABC(American born child)来演,经常搞到满嘴西洋腔调刺耳华语的问题由来已久,时至今日依然存在。

《Shang-Chi》虽找来梁朝伟、陈法拉、张梦儿加盟,但第一男主角和第一女主角还是属意中文不行的刘思慕和林家珍(Awkwafina),还让后者在影片中名正言顺直言“My Chinese sucks”(我的中文烂透了)。
反观同属迪斯尼的《Mulan》则找了“正统华人演员”刘亦菲、甄子丹、巩俐、李连杰等,却全程让他们讲英语,何其讽刺。


6/10




文中提及的电影:

没有评论:

发表评论